venerdì 31 maggio 2013

Richieste impossibili



"Pronto Biblioteca, Buongiorno!"
"Buongiorno, volevo sapere se posso prendere a prestito un libro per telefono."
"..."

(una risposta ce l'avevo, ma sono stata educata...)

martedì 28 maggio 2013

How to: #2 la sistemazione dei tavoli a un matrimonio

Iniziamo subito, sfatando un luogo comune: non è vero che ai matrimoni è alta la probabilità di incontrare altri single interessanti. Questa è una stupidaggine che ti raccontano le tue amiche che si sposano, per farti venire al matrimonio e per farti mettere in tiro.

Non che non ci si debba andare ai matrimoni. Ma ci si va per affetto nei confronti degli sposi, e non per conoscere qualcuno.

In ogni caso però, qualunque sia la motivazione che vi spinge a partecipare, si spera che gli sposi abbiano saputo fare degli abbinamenti di tavolo decenti.

1. Non si mettono gli amici single nel tavolo con tutte persone che non conoscono. A meno che i vostri amici non siano le persone più spigliate di questa terra, si troveranno in difficoltà se non almeno in imbarazzo!

2. Non si mettono gli amici single al tavolo con tutte coppie. No no no e ancora no! Sappiamo che state festeggiando l'amore eterno e infinitamente duraturo tra di voi, ma non è un buon motivo per far deprimere tutti gli altri! Oltre al fatto che se c'è qualche coppia in crisi creerete enormi guai.

3. I legami di parentela non sono indissolubili, se il/la vostro/a amico/a viene con il/la fratello/sorella non è detto che li dobbiate mettere allo stesso tavolo. Soprattutto se hanno amicizie diverse tra gli amici dello sposo e della sposa.

4. Si sa che i tavoli delle feste di matrimonio hanno un numero prefissato di posti che non si possono né aumentare né diminuire, ed è facile comprendere che gli amici "della compagnia delle medie" che sono 23 non potranno stare tutti allo stesso tavolo! Ma abbiate almeno l'accortezza di metterli a tavoli vicini!
In questo modo nei momenti buchi tra una portata e l'altra potranno comunque vedere qualche facci amica.

Foto from etsy

5. Se ancora, siete imbrigliati e avete proprio dovuto mettere tavoli distanti, almeno controllate l'età media. che mettere gente di 25/30 con altri che si aggirano sulla 60ina, può diventare anche più che imbarazzante!!

P.S.
tutte le casistiche sopra elencate sono il risultato dell'esperienza diretta di chi scrive negli ultimi 2-3 anni di inviti a matrimoni vari.

mercoledì 22 maggio 2013

Tu come stai?

Ci son domande che mi colgono impreparata, un po' come a scuola. La differenza è che a scuola, se non sapevo rispondere ad una domanda, riuscivo comunque a parlare mezz'ora.

Quando dopo un po' dall'inizio della conversazione mi si rivolge un "e tu? come stai?" ho sempre almeno 5 secondi d'imbarazzo. "Bene!" che poi bene, dipende.
Sì, sono in salute, non mi sono ammalata questa settimana, e mi sento fisicamente bene.
Certo, non sta succedendo niente di grave ed allarmante nella mia vita.
No, nessun cambiamento in atto, ciò che sapevi di me, continua con imperturbabile esattezza ad essere vero.

chi ti telefona
e ti domanda adesso
tu come stai? 

Poi metti giù il telefono e pensi che... Pensi che potevi anche dirlo. "Sto bene, ma è stata una settimana un po' difficile. Ho voglia di vederti, di sentirti, di chiaccherare un po'. Avrei voglia anche di star via lontano da tutto questo per almeno qualche settimana... Ma mi fa già star bene anche solo parlare con te. Tu, come stai?"


martedì 14 maggio 2013

How to: #1 Google Translate

Ormai ho deciso. La smetto. La smetto di vietare e demonizzare il traduttore di google, perché non serve a niente. L'umanità non ce la può fare a stare senza, e soprattutto non sa capire perché non funziona.
Allora, siccome "se non puoi combatterli, puoi solo unirti a loro", vi spiego come usarlo.

1. Su google translate traducete le parole, non le frasi.
Sì, le parole singole. Perché beccare il significato di una parola è molto più semplice che farlo con un'intera frase. E se una volta vi può scappare di tradurci una frase minima (Io mangio la mela. soggetto, verbo, complemento. Stop.). Mai e poi mai ci potrete piazzare un paragrafo a caso di un libro/articolo/lettera/quellochestateleggendo. Mai.

2. Non vi leggete solo il primo risultato, andate a spulciarli tutti
Con calma e perizia leggete le parole che vi propone e i sinonimi, attivate il cervello, e pensate quale di quelle parole funziona meglio nella frase che state leggendo.
Sì, le dovete leggere tutte, soprattutto perché in inglese la stessa parola può essere sostantivo, verbo e aggettivo. E dovete capire quale serve a voi, Google translate non ha un cervello!



3. Google translate serve a voi,e basta.
Vi può essere utile per capire un testo in inglese (o altra lingua) o vi può servire per quella parola, che "la so, ma adesso non mi viene in mente come si dice". Non pubblicate/usate in pubblico le traduzioni che escono da lì! Non sognatevi di usarlo per traduzioni dalla vostra lingua madre ad altra lingua. (traduzioni di testi veri e propri). Se lo usate per tradurre nella vostra madrelingua, leggete accuratamente quello che vien fuori e correggetelo confrontandolo continuamente con l'originale.
So cosa state pensando: "facevo prima a tradurre con il vocabolario allora!" 
Se siete arrivati a questa constatazione da soli, il mio compito è assolto!

E adesso, per chiudere, e per la mia personalissima gioia, un gioco facile che potete fare a casa anche voi!
Prendete un testo in Italiano:
Ho preso un paragrafo da qui: http://www.corriere.it/editoriali/13_maggio_14/secessione-inglesi-ue_b695da0c-bc4f-11e2-996b-28ba8ed4f514.shtml

L'ho tradotto in inglese e poi ri-tradotto in Italiano:
"C'è ancora un sacco di foschia sopra il canale della Manica. Questa volta, però, può essere vero che l'isolato è un po 'sul continente africano, non solo in Gran Bretagna. La possibilità che Londra abbandonare l'Unione europea è diventata reale: naturalmente, è soprattutto un problema nel Regno Unito, dopo che il primo ministro David Cameron ha promesso per il 2015 un referendum sulla questione, il partito 'indipendenza' ha ottenuto una vittoria nel recente elezioni locali e un certo numero di ministri e parlamentari conservatori hanno parlato di un frettolosamente abbandonata. Nella misura in cui il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ha definito Cameron ieri per ricucire i rapporti con Bruxelles. Esso presenta anche un problema per l'Europa, non sarebbe Londra senza necessariamente migliore. Alzare le spalle di fronte a una situazione del genere non è una buona idea.
A Brexit - è definito come l'uscita dalla UE britannico - avrebbe conseguenze importanti."

Siete sicuri che sia scritto in Italiano?!

venerdì 10 maggio 2013

Cambiare per cambiare

Cambio la grafica, ma non solo quella.
Se ripenso all'inizio di questa pagina virtuale, di cose ne sono cambiate parecchie, e allo stesso tempo molto poche. No, non preoccupatevi, non ho intenzione di assillarvi con alcun elenco di cambiamenti e non-cambiamenti.

Mi piacerebbe invece, fare qui ed ora una dichiarazione d'intenti. Ma decisamente non è il momento giusto per fare dichiarazioni così impegnative. Anche perchè per carattere, so che poi non le rispetterei!

Ho aggiornato la lista dei blog che seguo, che veder spegnersi Google Reader mi ha procurato un certo trauma, e almeno da qui posso tenere sott'occhio quelle pagine.

Quei 18 lettori segnati mi sa che oggi più che mai son solo fittizi. Si respira solitudine in queste pagine ultimamente, sia a leggerle che a scriverle. La soluzione è semplice tanto quanto son sicura che sarà efficace: io per prima devo andare un po' a caccia, rifarmi viva dai vecchi amici, e anche trovarne di nuovi.

E' incredibile quanto la vita social a volte possa davvero assomigliare a quella reale.

In quella reale i cambiamenti sono indubbiamente molto meno semplici.

giovedì 9 maggio 2013

Confusa, ma non per questo felice

Mi perdo.
Non segno più niente in agenda, e così prendo più appuntamenti per lo stesso giorno, rischiando poi di mancare a tutti.
Dimentico le cose che devo fare fino a pochi minuti prima delle scadenze.
E così mi son dimenticata anche che chiudeva Google Reader. Eppure mi avevano avvisata. Ma io mi son detta "lo faccio più avanti".
E quando "più avanti" poi è già passato, come si fa?